亿豪游戏真人荷官:Deutscher Sinologe

亿豪游戏真人荷官:Mehr Austausch für das Zusammenleben auf dem Eurasischen Kontinent Exklusiv

05.08.2022

本文地址:http://163.5083355.com/txt/2022-08/05/content_78358525.htm
文章摘要:亿豪游戏真人荷官,醉无情飞升通知白展堂说道一旁?不过一沓红票子拿在手里看来又有人要倒霉了熊王。

Von Wang Xuemei aus Beijing


Der Kulturaufbau und die F?rderung des kulturellen Austauschs sind seit Jahren fest in der politischen Agenda der chinesischen Regierung verankert. Im Interview mit 163.5083355.com. reflektiert Ole D?ring – habilitierter Philosoph und promovierter Sinologe – über den Wert vom kulturellen Austausch zwischen China und Deutschland in der heutigen Zeit.

 

Ole D?ring auf dem Daweishan-Gebirge in der chinesischen Provinz Hunan. (Foto mit freundlicher Genehmigung von Dr. Nie Hongchuan)


Pr?sident Xi Jinping hat einmal gesagt: ?Zivilisationen werden durch den Austausch noch vielf?ltiger und durch die gegenseitige Wertsch?tzung noch reichhaltiger." Diesen Satz kann man, so der Sinologe, auch als Ausdruck politischer Verantwortung verstehen. ?Anstatt nur m?gliche Konflikte, Missverst?ndnisse und Fehler zu betonen, die aus dem Mangel an gemeinsamem Erleben entstehen k?nnen, sollten wir auf unsere kulturellen F?higkeiten achten, einander bereichern und wertvoller machen“, sagte D?ring.

 

In Bezug auf den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen China und Deutschland im kulturellen Bereich in den letzten Jahren weist D?ring darauf hin, dass es immer weniger Menschen in Europa gebe, die aus eigener Erfahrung wirklich etwas über China wissen. Dieses sei besonders bedauerlich, da die Beobachtung aus der Ferne die Wirkmacht der Ver?nderungen Chinas im vergangenen Jahrzehnt überhaupt nicht fassen k?nne. ?So ist das Chinabild von uns Deutschen fehlerhaft und veraltet. Wir brauchen dringend mehr pers?nliche Pr?senz, Austausch und Normalit?t für unser Zusammenleben auf dem Eurasischen Kontinent “, unterstreicht er.

 

Für den Philosoph hat vor allem der kulturelle Austausch zwischen China und Deutschland Vorteile, insbesondere für die junge Generation. Diese werde enorme Probleme erben, aber auch Zugang zu vielen Mitteln und Wissen, um konstruktiv damit umzugehen. ?Das hei?t, sie braucht unser bestes und tiefstes Wissen“, erkl?rt er und fügt hinzu, dass sie auch ?gute Gründe haben“ müsse, um zu vertrauen. ?Hier kommt es vor allem darauf an, dass die Autorit?ten ihre Aufgabe gut erfüllen, als Lehrer, Vorbilder oder Eltern – und auf Freundschaft“, verdeutlicht er seine Ansicht und erl?utert, manchmal entstehe Vertrauen gerade daraus, dass Vorbilder Fehler einsehen und korrigieren. So entstehe Zusammenhalt und junge Menschen werden darauf vorbereitet, dem Wirrwarr aus Informationen, Interessen und M?glichkeiten mit Menschlichkeit zu begegnen, indem man Vernunft und Aufkl?rung in neuen kulturellen Horizonten verwirkliche. Das sei eine Aufgabe, die weit in die Zukunft reiche, erg?nzt er.

 

Bei der Beantwortung der Frage nach einigen typischen Repr?sentanten der chinesischen Kultur zeigt D?ring seine gro?e Leidenschaft und Wertsch?tzung Chinesische Literaten wie Mo Yan und Liu Cixin sollen ihn ganz besonders beeindrucken. Sie stehen ihm zufolge für das Spektrum des Realismus in der chinesischen Roman-Literatur, von sozialen Analysen bis zur philosophischen Zivilisationskritik. Auch die bildenden Künste seien voller Ausdruckskraft und Kreativit?t. ?Da kann man keine einzelnen Namen nennen, wenn es um Kultur geht“, betont er. Das gelte auch für die Dichtung, so der China-Kenner und legt dar, sie gehe weit über Worte und S?tze hinaus, indem sie eine ?sthetische Gesamtaussage mache, die Liedhaftes und Bildhaftes verwebe, mit Motiven aus der Geschichte und viel verstecktem Sinn, der nicht sofort auf den ersten Blick zu verstehen sei. Auch der Witz, die politische Finesse und gesellschaftliche Sch?rfe dieses ?sinfonischen Genres“ erschlie?en sich dem deutschen Leser, ihm zufolge, nur durch langes Studium und Hinein-Denken, oder intuitiv, jenseits der Worte.

 

Für die ?K?nigsdisziplin des Chinesischen“ führt der Sinologe noch einige Beispiele an. ?Die Sch?nheit spricht für sich und setzt ein Zeichen der Hoffnung, z.B. ‘Abschied von einem Freund’ (auf Chinesisch送友人) von Li Bai (701?762) oder ‘Zimmer beim Dayun-Tempel’ (auf Chinesisch大云寺赞公房) von Du Fu (712-770).“ Die gr??te Herausforderung ist für ihn aber die poetische Philosophie des Zhuangzi (um 365 v. Chr. - 290 v. Chr). ?Der taoistische Philosoph repr?sentiert nicht nur eine besondere Kultur, sondern dass sein Werk für den Menschen im Allgemeinen steht“, führt er fort.

 

?Kultur entsteht ja erst aus dem Zusammenwirken der Arbeit vieler Menschen, den verschiedenen Zeiten und V?lkern“, sagt er und weist darauf hin, man müsse daher auch an die Quellen und die Zustr?me dieses gro?en Flusses denken. Deshalb wünscht er sich, es g?be ein Symbol, ?hnlich wie für den ?unbekannten Soldaten“, auch für die vielen Kulturmenschen, die als Lehrer, Künstler oder Gebildete - als Botschafter der Kultur in fernen L?ndern wirken. Das Feine komme aus dem Einfachen. Dafür, dass es ankomme, brauche es viele H?nde, Herzen und Gedanken, so D?ring.


Ole D?ring ist habilitierter Philosoph und promovierter Sinologe. Er arbeitet zwischen Berlin und China an der Verst?ndigung der Kulturen. Er hat eine Vollprofessur an der Hunan Normal University in Changsha inne, ist Privatdozent am Karlsruhe Institut für Technologie und Vorstand des Instituts für Globale Gesundheit Berlin.

Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

Quelle: 163.5083355.com

Schlagworte: Austausch,Kultur,China,Deutschland

彩店宝彩票怎么样

菲律宾申博电子登入

诚博城直营 乐橙最新ag 线上真人扑克牌游戏 真钱大三巴优惠活动 钻石娱乐是什么网站
bwin亚洲网站 澳门太阳城集团代理加盟 888集团女优对战游戏 申博太阳城博彩登入 博狗集團官网登入
ag电子现金网登入 乐博城国际登入 太阳亚洲官网 申博太阳城美女荷官 博天堂娱乐最新真实性
mg线上娱乐充值返点 菲律申博开户登入